eChinaJOBs APP Download

Topic: ShanghaiCityGirl 's blog Found in translation episode 1

Comment (1)
TomNewell
comment | 59709 | 0

Thanks for the info. Tu hao (土豪) is actually an old Chinese word, and it has been given a new meaning in recent years. It was used to refer to tyrannical landholders, so it is interesting to see how attitudes to wealth in China have changed. You can find out more at the bbc: http://www.bbc.com/news/magazine-24677113 Opinions on Chinese slang terms are great, you could discuss trends like "duang!", "da jiangyou (打酱油)" or the latest 'shijie name da, wo yao qu kankan! (世界那么大,我要去看看!).

May 08, 2015 10;48
No one has commented on this article

Add your comment

All comments are subject to moderation by eChinacities.com staff. Because we wish to encourage healthy and productive dialogue we ask that all comments remain polite, free of profanity or name calling, and relevant to the original post and subsequent discussion. Comments will not be deleted because of the viewpoints they express, only if the mode of expression itself is inappropriate. Please use the Classifieds to advertise your business and unrelated posts made merely to advertise a company or service will be deleted.

Please login to add a comment. Click here to login immediately.